소개

 

Idol Manager는 2021년 출시된 육성/경영 시뮬레이션 게임입니다.

https://namu.wiki/w/Idol%20Manager

 

 

완전한 한글 번역본이 존재하지 않아 직접 만들었습니다.

현재 사용할 수 있는 세 종류의 미완성 번역본을 모두 참조했습니다.

  1. 스팀 워크샵 번역본 https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2560385226
  2. 네이버 블로그 번역본 https://blog.naver.com/wizardsd2/222448612648
  3. 에펨코리아 번역본 https://www.fmkorea.com/best/3811147433

1, 2는 참조 허락을 구하는 의사를 밝혔으나 답장을 받지 못했고 3은 댓글창이 막혀있어 허락을 구하지 못했습니다.

기존 번역본을 만들어주신 분들께 감사합니다.


패치 파일

https://drive.google.com/drive/folders/1ak7_00YRLerBjqUZ0q0vnHHlOMthjTWZ?usp=sharing

 

아이돌매니저 신 한글패치 - Google Drive

이 브라우저 버전은 더 이상 지원되지 않습니다. 지원되는 브라우저로 업그레이드하세요. 닫기

drive.google.com

 

<한국 이름 버전>

성씨는 김씨 21%, 이씨 14%, 박씨 7% 등, 2015년 기준에 맞춰 1000가지를 넣었고 등장률이 낮은 희귀 성씨도 있습니다.

남자 이름은 ChatGPT를 이용, 1980-2000년대에 흔한 남자 이름 순위를 선별해 분포율에 맞춰 200가지를 넣었습니다.

여자 이름은 baby-name.kr에서 08년, 16년, 24년 여자 이름 순위 1~500위를 선별해 분포율에 맞춰 넣었고, 추가로 순우리말 이름도 여러 가지 포함해 총 1286가지를 넣었습니다.

 

<일본 이름 버전>

원래대로 일본 이름이 나오는 버전입니다.

 

추가된 랜덤 이벤트 사진은 모두 unsplash, pixabay 등에서 사용할 수 있는 무료 사진입니다.

 

v1.0 : 배포

v1.1 : random_events 오탈자 수정

v1.2 : shows/mc 미디어-사회자 설명 수정, constants/constants 홍보 레벨업 조건 미디어 방송 설명 수정, idols/traits 특성 설명 소폭 수정


적용 방법

더보기
  • 압축을 풀면 나오는 IM_Data 파일을 원본 게임 파일 경로에 덮어씌우세요.
    • 게임 파일 경로 확인 방법
     
우클릭 - 관리 - 로컬 파일 탐색

 

  • 게임 실행 후 게임 옵션 - 언어 - 신 한국어 체크

추가 모드

https://salgu1.tistory.com/2

 

따로 모드 소개글을 적어두었습니다. 필수/권장/선택 모드로 나누었고 필수와 권장은 받아주시는 걸 추천합니다.

 


피드백

해당 번역본에 대한 피드백은 이 글의 댓글로 남겨주시면 감사하겠습니다.

아래와 같은 내용을 발견하시면 꼭 알려주세요. 최대한 빠르게 고치겠습니다.

  • 단순 오탈자, 비문, 잘못된 문장 등
  • 번역이 안된 글
  • 특정 이미지, 특정 텍스트가 출력되지 않거나 잘못된 위치에 출력되는 경우
  • 텍스트가 UI 칸을 벗어나거나 잘려서 출력되는 경우
  • 특정 단어/문구가 통일되지 않고 다르게 쓰인 경우  
  • 대화창에서 한두 글자만 잘려서 다음 줄에 출력되는 경우

이런 경우를 말합니다.

  • 인물별 특징에 맞지 않는 대화문 (예: 중년인 후지모토가 어린 아이돌처럼 말한다든가 하는 경우)
  • 맥락상 정보가 일치하지 않는 대화문 (예: A라는 선택을 한 적이 없는데 A에 대해서 언급되는 경우)
  • 기타 보기에 어색한 부분 등

이 아래부터는 번역 과정을 기록한 글입니다. 굳이 보지 않으셔도 됩니다.

내용에 스포일러가 있을 수 있습니다!

번역 상세 히스토리

더보기

2024.03. ~ 2024.06.02. - dialogues 제외한 파일들 번역 완료

2024.06.04. - dialogues 6% 완료 (일부 이벤트 지문, 스토리 초반)

2024.06.05. - dialogues 7% 완료

2024.06.06. - dialogues 10% 완료 (스토리-퀴즈쇼 완료)

2024.06.07. - dialogues 13% 완료

2024.06.08. - dialogues 15.4% 완료 (스토리-아이돌네이션 초반)

2024.06.09. - dialogues 17.9% 완료 (스토리-아이돌네이션 1일 차 완료, 요시다 아카네 완료, 특수 지문 일부)

2024.06.10. - dialogues 22.6% 완료 (특수 지문 일부)

2024.06.11. - dialogues 24.0% 완료 (스캔들 특수이벤트 완료, 자매 유닛 일부)

2024.06.12. - dialogues 25.6% 완료 (스토리-아이돌네이션 첫 번째 라이벌 영상 완료)

2024.06.13. - dialogues 28.6% 완료 (스토리-아이돌네이션 3인인터뷰 일부)

2024.06.14. - dialogues 31.9% 완료

2024.06.16. - dialogues 33% 완료 (스토리-라이벌 라멘집 완료)

2024.06.17. - dialogues 33.2% 완료

2024.06.18. - dialogues 34.5% 완료

2024.06.20. - dialogues 35.1% 완료, 코드 오류 수정

2024.06.22. - dialogues 36.2% 완료

2024.06.24. - dialogues 39% 완료 (스토리-두 번째 식사 완료)

2024.06.25. - dialogues 40.1% 완료

2024.06.27. - dialogues 41% 완료

2024.06.30. - dialogues 42% 완료

-- 휴식 --

2024.08.05. - dialogues 42.3% 완료

2024.08.10. - dialogues 42.9% 완료

2024.08.14. - dialogues 44.4% 완료

2024.08.21. - dialogues 46.1% 완료

2024.08.26. - dialogues 48.1% 완료

2024.08.28. - dialogues 49.9% 완료 (스토리-폐막식 출연 확정 완료)

2024.08.29. - dialogues 50.6% 완료

2024.08.30. - dialogues 52.1% 완료 (스토리-대회 개막)

2024.08.31. - dialogues 53.2% 완료

2024.09.01. - dialogues 54.1% 완료

2024.09.02. - dialogues 56.1% 완료

2024.09.07. - dialogues 58.2% 완료 (메인 스토리 완료)

2024.09.08. - dialogues 60.5% 완료

2024.09.09. - dialogues 62.1% 완료

2024.09.10. - dialogues 64.6% 완료

2024.09.12. - dialogues 65.5% 완료

-- 휴식 --
2024.09.23. - dialogues 66.1% 완료 (아이돌 데이트 진행 중) // 기존 작업하던 컴퓨터와 다른 컴퓨터 사용, 그로 인해 별도로 작업 후 통합 예정
2024.09.24. - dialogues 69.2% 완료 
2024.09.25. - dialogues 73.4% 완료 
2024.09.26. - dialogues 76.0% 완료 
2024.09.27. - dialogues 78.2% 완료 

2024.09.28. - dialogues 79.2% 완료 
2024.09.29. - dialogues 82.4% 완료 
2024.09.30. - dialogues 86.8% 완료 (자잘한 랜덤 이벤트)
2024.10.01. - dialogues 88.7% 완료
2024.10.02. - dialogues 92.6% 완료
2024.10.03. - dialogues 94.3% 완료
2024.10.04. - dialogues 100% 초벌 번역 완료 // 추후 dialogues 파일 통합 후 1차 검수 예정, 1차 검수 과정과 내용은 별도 포스팅

2024.10.05. - 모드 번역 시작 // 모드 게시물 별도 포스팅
2024.10.13. - 잔모드 통합 완료, Slice of office life 모드 번역 시작
2024.10.14. - Slice of office life 모드 random_events 완료, dialogues 10% 완료, Active Producer 모드 개선 완료 (통합)
2024.10.15. - Slice of office life 모드 dialogues 40% 완료
2024.10.16. - Slice of office life 모드 dialogues 66% 완료
2024.10.20. - Slice of office life 모드 dialogues 90% 완료
2024.10.23. - Slice of office life 모드 번역 완료, 디버그용 대화문 제작 중, 버그 수정 중
2024.10.24. - 디버그용 대화문 제작 완료, 캐릭터 이미지 안 나오는 버그 수정 완료
2024.10.25. - slice of office life 모드, 통합 한글 모드 이펙트/대사 추가 완료
2024.10.26. - 튜토리얼 수정 및 완전 번역 완료

2024.10.27. ~ 31. - 본편 주 번역 파일 정리. 최종 완료 초록, 진행 중 주황, 미완료 빨강
Business - 계약 상세내용
Constants
    constants - 주요 시스템 단어

    vars - 이름 표시 규칙
Events

    characters - 주요 등장인물 이름

    dialogues - (메인!) 모든 대화 로그

    event_templates - 스캔들, 멤버싸움 랜덤 이벤트 생성기

    random_events - 랜덤 이벤트 목록들

    template_reactions - 생성기로 생성된 이벤트 선택지 결과
Idols

    date_conversation - 일상 잡담 대화문

    date_flirt - 추근대기 대화문

    date_generic - 데이트 일반 범용 대화문

    date_groupTalk - 그룹에 관해 이야기 대화문

    date_happy_end - 결혼 엔딩에서 나오는 무작위 요소

    date_influence - 영향력 행사 대화문

    date_wish - 희망 사항 대화문

    graduation_talk - 졸업에 관해 이야기 / 해고 대화문

    graduation_trivia - 졸업 후 근황 무작위 요소

    traits - 특성

    trivia - 일상 잡담에서 나오는 TMI 무작위 요소
Misc
    variables - 랜덤 멤버 이름, 랜덤 그룹 이름

Policies

    policies - 회사 방침

Shows

    genres - 미디어 프로그램 장르

    mc - 미디어 프로그램 사회자

    medium - 미디어 프로그램 종류

Singles

    choreography - 싱글 앨범 안무

    genres - 싱글 앨범 장르

    lyrics - 싱글 앨범 가사

    marketing - 싱글 앨범 마케팅

SpecialEvents

    Awards 시상식

        award_speeches - 시상식 수상 소감 대화문

    Concert 콘서트

        accidents - 콘서트 돌발 이벤트

    WorldTour 월드투어

        constants - 월드투어 기본 시스템

        countries - 월드투어 국가 설정

Staff - 스태프 해고 관련 대화문.

Tutorial - 튜토리얼 (json kr 붙여넣고 json en에도 붙여넣어야 함!!!)

 

 

 

2024.11.02. dialogues 1차 검수 5%

이후 예정 작업

통합 한글 모드 파일 - 원본 번역 파일 동기화

constants 파일 재정립 후 단어 정리 (완료)

dialogues 1차 검수

 

2024.11.04. dialogues 1차 검수 13%
2024.11.05.
dialogues 1차 검수 20%
2024.11.06. 
dialogues 1차 검수 30%
2024.11.07. 
dialogues 1차 검수 50%
2024.11.08. 
dialogues 1차 검수 61%


2024.11.10. 
dialogues 1차 검수 100% 완료
2024.11.11. uncenor patch 한글 번역 완료


2024.11.12. 통합 한글 모드 - 경마 시스템 완료

2024.11.13. 통합 한글 모드 - 경마 시스템 보조 대화 완료, 배경bgm 볼륨 이퀄라이징, 배경 bgm 추가, 로또 시스템 추가 중
2024.11.14. 통합 한글 모드 - 로또 시스템 완료
2024.11.15. 통합 한글 모드 - 기부 시스템 완료, 유니크 아이돌 영입 '스노우 앤' 추가 중
2024.11.16. 통합 한글 모드 - 유니크 아이돌 영입 '스노우 앤' 완료, 보조 대화 추가 중
2024.11.17. 통합 한글 모드 - 보조 대화 완료, 음악 방송 시스템 개선 완료, 로또 시스템 개선 완료, 유니크 아이돌 영입 '테일러 카렌' 추가 중
....(생략)
2024.12.24. 작업 완료!


한국 이름 모드 주의사항!
1. constants-vars에서 lastname firstname 붙이기
2. event-characters에서 lastname 뒤에 한칸 띄우기 (모드 파일 유니크 아이돌 등장인물도 적용)

3. textures-idolportraits에서 유니크 아이돌 이름 lastname 뒤에 한칸 띄우기

3. constants-constants에서 rival 이름 lastname 뒤에 한칸 띄우기

 


번역 방향성 알아보기

기본적으로 본 게임은 일본의 아이돌 육성과 경영을 기본으로 합니다.

그래서 한국 아이돌 시스템과는 다른 부분이 매우 많습니다.

일본식 시스템을 최대한 유지하며 지장이 크게 가지 않는 선에서 의역하려고 했습니다.

 

주요 시스템

더보기
  1. 오디션에서 등장하는 캐릭터는 아이돌이 되기 전이기 때문에 지원자로 번역했습니다.
  2. 오디션은 지역 오디션, 도내 오디션, 전국 오디션으로 번역했습니다.
  3. Cool / Sexy / Pretty / Cute 능력치는 각각 도도함, 섹시함, 아름다움, 귀여움으로 번역했습니다.
    • 영단어 그대로를 쓰는 것보다는 적절한 단어로 치환해보고 싶었습니다.
    • Cool은 쿨함으로 써도 됐지만 다소 직관적이지 않고 어감이 마음에 들지 않았습니다. 하지만 일본어에서 통하는 '쿨하다'의 느낌을 대체할 적절한 단어가 마땅치 않아 털털함, 시크함, 멋짐, 도도함과 같은 비슷한 단어들 중 도도함을 선택했습니다.
    • Sexy는 요염함, 매혹적임 등도 생각했으나 섹시함으로 쓰는 것이 직관적이고 적절하다고 생각했습니다.
    • Pretty는 예쁨과 아름다움 중 아름다움을 선택했습니다. 세 글자를 되도록 맞추고 싶었지만 직관적인 단어를 찾지 못했습니다. 
    • Cute는 별다른 문제 없이 귀여움으로 번역했습니다.
  4. Dance / Vocal / Funny / Smart 능력치는 각각 댄스, 보컬, 유머, 지식으로 번역했습니다.
    • 춤 / 노래로 할 수 있었지만, 아이돌 업계에서는 춤 연습보다는 댄스 트레이닝이라는 말이 더 와닿았고, 이왕이면 두 글자로 맞추고 싶었습니다.
  5. 팬층 Teen / Young Adult / Adult는 각각 청소년, 청년, 중년으로 번역했습니다.
    • 기존 번역본이 대부분 10대, 청년, 성인으로 사용하고 있었지만 10대에만 아라비아 숫자가 들어가는 게 통일성이 아쉬웠습니다.
    • 성인은 만 19세 이상의 어른을 가리키는 말인데, 이 게임에서 저항적인 걸 싫어하고 전통적인 걸 좋아하는 Adult 층과는 맞지 않고 너무 포괄적이라고 생각했습니다. 따라서 중년으로 번역했습니다.
  6. 팬층 Hardcore는 매니아 대신 코어로 번역했습니다.
  7. Push 시스템은 밀어주기 대신 띄워주기로 번역했습니다.
  8. Mentor 시스템은 멘토링으로 번역했습니다.
    • 멘토링(을) 하다, 멘토링(을) 받다, 멘토링(을) 맡기다 등으로 활용합니다.
  9. Appeal 수치는 호소력 대신 관심도로 번역했습니다.
    • "곡이 특정 층에게 호소력이 높다"보다는 "곡에 대한 특정 층의 관심도가 높다"가 더 자연스럽다고 판단했습니다.
  10. 싱글 앨범 마케팅 방법에서 PV 부분 세 가지는 각각 티저 영상: 높은 노출도, 티저 영상: 중2병 컨셉, 티저 영상: 예술적 영상미로 번역했습니다.
  11. Activities는 활동 대신 일일 활동으로 번역했습니다. 활동 종류는 공연, 홍보, 휴식으로 번역했습니다.
  12. 계약 오퍼는 계약 수주로 번역했습니다.

 

아이돌과 하는 대화

더보기
  • 이제 아이돌은 플레이어(프로듀서)를 당신이라고 호칭하지 않습니다. '프로듀서님'이라고 부릅니다. 거의 모든 상황에서 존대 표현을 사용합니다.
  • 아이돌과의 연애 데이트 스크립트에서, 대부분은 장황하고 모호하고 진지한 이야기입니다. 실제 플레이어 입장에서도 흥미로워야 하고 프로듀서 캐릭터 입장에서도 연애 상황이기 때문에 즐거워야 하는데, 아이돌이 자신의 사상을 설파하는 듯한 이야기를 너무 해서 난해하고 지루한 경향이 있었습니다. 이에 새 번역본에서는, 환기를 위해 중간중간 특정 스크립트를 아이돌이나 프로듀서의 행동을 묘사하는 글로 임의로 변경했습니다.
  • 고유 보이스 파일이 재생되는 경우 정해진 대사가 있으므로 최대한 원문을 살렸습니다.
  • 모든 아이돌들은 서로 반말을 합니다. 이게 특정 아이돌이 특정 아이돌보다 나이가 많냐 적냐를 판별하는 조건이 없어서, 이벤트에서 무작위로 아이돌이 뽑히는 경우 나이에 따라 존댓말/반말을 구분하기가 불가능합니다. 소속사에 입사하면 모든 아이돌들이 나이와 상관없이 말을 놓는 규칙이 있다, 이런 설정으로 봐주시면 감사하겠습니다.
  • 랜덤 이벤트에서 마지막에 나오는 SNS 부분은 최대한 리얼한 말투를 살리기 위해 욕설과 비표준어를 많이 섞었습니다.

 

 

튜토리얼

더보기

튜토리얼이 더 자세할 필요가 있다고 판단했습니다.

  • 튜토리얼 중에 저장하고 불러오기를 하면 진행하던 튜토리얼이 끊겨 사라지는 버그가 있습니다. 이에 튜토리얼 시작 시와 튜토리얼 도중에 경고 문구를 추가했습니다.
  • 원문에 없던 글이라도 시스템상 필요하다고 생각하는 내용을 제 임의로 추가했습니다.
  • 튜토리얼을 마지막으로 완료하기 전에 부가 설명을 추가했습니다. 왼쪽 메뉴의 튜토리얼 탭에서 자세한 내용을 확인할 수 있습니다.

 

다이얼로그 (스토리, 모든 대화문)

더보기
  1. 일본 연예계의 어두운 면이라는 게임의 요소를 부각시키기 위해, 또래 나이인 멤버들과의 대화에서 가끔 욕설과 비속어가 나오게 번역했습니다.
  2. 기본적으로 스토리 등장인물(후지모토, 라이벌)이 하는 대화가 매우 길고 장황합니다. 같은 내용을 말만 바꿔 반복하기도 하고 쉽게 말할 수 있는 걸 길게 말하는 경우도 많습니다. 그런 부분은 작업하며 적절히 쳐내고 원문의 의미가 변질되지 않는 선에서 의역했습니다.
  3. 문장 대부분을 짧게 다듬었습니다.
  4. 프로듀서(플레이어)의 성별과 라이벌의 성별에 따라 지문이 달라집니다.
    • 남성 프로듀서는 딱딱하고 사무적이며 업무적인 느낌의 말투입니다. 주로 '하십시오체'와 '해요체'를 혼용합니다.(명령형) 
    • 여성 프로듀서는 부드럽고 일상적이며 친근한 느낌의 말투입니다. 주로 '해요체'를 씁니다.(청유형)
    • 남성 라이벌은 여성에 비해 비교적 직설적이고 거친 느낌의 말투입니다.
    • 여성 라이벌은 남성에 비해 비교적 교양있고 우아한 느낌의 말투입니다.
  5. 기타 등장인물의 말투는 다음과 같습니다. 원문(또는 원 번역본)의 느낌을 최대한 살리려고 했으며, 각 인물마다 특징적인 말투나 감탄사, 말버릇을 담으려고 시도해봤습니다. (추후 완성된 번역본으로 인터넷 방송인 분들이 대화문을 읽으며 진행하는 것도 고려한 부분입니다.)
    • 후지모토는 '하게체'와 '해체'를 혼용합니다. 전형적인 나이 많은 중년 어른의 모습입니다.
      • 예문: 오오, 반갑네. 그동안 별 문제 없었는가? 하하.
    • 시미즈 신타로(퀴즈쇼 사회자)는 짖궂고 익살스러운 말투입니다. 출연자를 심하게 놀리는 일본 예능 특유의 모습을 떠올렸습니다.
      • 예문: 이야아, 정-답입니다! 이번에는 잘 맞-히셨군요! 카하하!
    • 아즈미 켄고, 아마미 유우코(시상식 사회자)는 가벼운 만담을 주고받으며 일반적인 시상식처럼 진행합니다.
      • 예문:
    • 타나카 야스노리(남자 심사위원)는 
      • 예문:
    • 사와무라 치에(여자 심사위원)는 
      • 예문:
    • 나야 아야(기자)는 통통 튀고 외향적인 말투입니다.
      • 예문: 어맛, 무슨 말이에요옷, 대표님! 호호.
    • 매니저(일반 사무를 보는 스태프)는 정중하게 사무적으로 말합니다. 일반적인 회사원입니다.
      • 예문: 대표님, 이번 실적을 보고드리겠습니다.
    • 댄스 스태프는 털털하고 자유로운 말투입니다. 친화력이 높습니다.
      • 예문: 으엥, 그거 진짜야? 으하핫! 
    • 음악 스태프는 유일한 남성 스태프이며 일상적이고 부드러운 말투입니다. 사투리를 씁니다.
      • 예문: 어이코야, 프로듀서님! 반갑슴다.
    • 의사(의료 스태프)는 교양있게, 지식인답게 대화합니다.
      • 예문: 어머나, 대표님? 안녕하셨어요?
    • 스타일리스트는 마치 '동네 언니'같은 가벼운 말투를 씁니다.
      • 예문: 어모모, 이거 이거 이거 좀 봐~?
    • 아이돌은 10대~20대에 맞는 일상적인 말투입니다.
      • 예문: 프로듀서님! 이거 어때요? 괜찮은 것 같으세요?
  6. 다음은 등장인물이 서로를 부르는 호칭과 말투를 정리한 표입니다. 전체 이름은 [성]과 [이름]으로 표시합니다.
부르는 주체 대상 호칭
프로듀서 (남) 라이벌 반말
[성][이름]이- / [이름]이-
알겠어.
프로듀서 (여) 라이벌 존대
[성][이름] 씨가- / [이름] 씨가-
알겠어요.
라이벌 (남) 프로듀서 반말
[성][이름]이- / [이름]이-
알겠어.
라이벌 (여) 프로듀서 존대 + 반말
[성][이름] 씨가- / [이름] 씨가- / [이름]이-
알겠어요.
프로듀서 (남) 후지모토 극존대
후지모토 씨께서-
알겠습니다.
프로듀서 (여) 후지모토 존대
후지모토 씨께서-
알겠어요.
후지모토 프로듀서 반말
[성][이름] 대표가- / [성] 대표가- / 자네가-
알겠네.
후지모토 라이벌 반말
[이름]이- / 녀석이-
알겠어.

프로듀서 (남) 시미즈 신타로 (퀴즈쇼 사회자) 아주높임
신타로 씨가-
알겠습니다.
프로듀서 (여) 시미즈 신타로 (퀴즈쇼 사회자) 두루높임
신타로 씨가-
알겠어요.
시미즈 신타로 (퀴즈쇼 사회자) 프로듀서 두루높임
[성][이름] 프로듀서님이- / [성] 프로듀서님이-
알겠어요.
프로듀서 (남) 타나카 야스노리 (남자 심사위원) 아주높임
야스노리 씨가-
알겠습니다.
프로듀서 (여) 타나카 야스노리 (남자 심사위원) 두루높임
야스노리 씨가-
알겠어요.
타나카 야스노리 (남자 심사위원) 프로듀서 두루높임
[성][이름] 프로듀서님이- / [성] 프로듀서님이-
알겠어요.
프로듀서 (남) 사와무라 치에 (여자 심사위원) 아주높임
치에 씨가-
알겠습니다.
프로듀서 (여) 사와무라 치에 (여자 심사위원) 두루높임
치에 씨가-
알겠어요.
사와무라 치에 (여자 심사위원) 프로듀서 두루높임
[성][이름] 프로듀서님이- / [성] 프로듀서님이-
알겠어요.
프로듀서 (남) 나야 아야 (기자) 아주높임
아야 씨가- / 기자님이-
알겠습니다.
프로듀서 (여) 나야 아야 (기자) 두루높임
아야 씨가- / 기자님이-
알겠어요.
나야 아야 프로듀서 두루높임
[성][이름] 대표님께서- / [이름] 대표님께서-
알겠어요.
프로듀서 (남) 매니저 아주높임 (사무적 존대)
[성][이름] 씨가- / [이름] 씨가-
알겠습니다. 그렇게 하세요.
프로듀서 (여) 매니저 두루높임
[성][이름] 씨가- / [이름] 씨가-
알겠어요. 그렇게 해주세요.
매니저 프로듀서 아주높임
[성][이름] 대표님께서- / [성] 대표님께서-
알겠습니다.
프로듀서 (남) 댄스 스태프 반말
[이름]이-
알겠어.
프로듀서 (여) 댄스 스태프 반말
[이름]이-
알겠어.
댄스 스태프 프로듀서 반말
[이름] 프로듀서가- / [이름]이- / 프로듀서가-
알겠어.
     
아이돌 프로듀서 아주높임
[성][이름] 프로듀서님께서- / 프로듀서님께서- / 
[성][이름] 프로듀서님이- / 프로듀서님이-
알겠습니다. / 알겠어요.
아이돌 (프로듀서와 사귀는 중) 프로듀서 두루높임
[이름] 프로듀서님이-
알겠어요.
프로듀서 (남) 아이돌 멤버들
프로듀서 (여) 아이돌 애들
여기까지만 작성함ㅋㅋ!

 


기타 

더보기
  • 2. 변수를 fomula로 넣을 수 없음, 즉 하나하나 check로 빼야 한다
  • 3. 대화 코드에서 id는 아무 상관이 없다
  • dialogue에서 돈 쓰일 때
  •                             {
                                    "target": "audio",
                                    "parameter": "sound",
                                    "formula": "coin_drop"
                                }
  • [center:casual:white] ??
  • Sel 길이 60
  • 본용언+보조용언은 붙여쓰기
  • ~~팬, ~~층 붙여쓰기
  • (붙여쓰기) 중도하차, 자진탈락, 
  • 하계 스포츠 대회→하계 올림픽
  • 휴대폰/핸드폰/스마트폰 →휴대폰
  • 문자 메시지「」, 편지」, 신문 내용 , TV 내용
  • 녹색 구문:  화자가 강조하는 부분, 튜토리얼
  • 파란색 구문: 시스템상으로 중요한 부분, 시스템 용어, 자금 증가, 인물 이름
  • 빨간색 구문: 경고, 자금 감소, 부정적 단어

 

+ Recent posts